Distress                                                

Foreboding cold sweats beading forehead,
Running down spine in slow, spiteful motion, heart-rending.

Hence, heart flitting, racing,

When mired with hope frozen,

Spills lame, cold blood.

Throat closing, inhaled air

As if corrosive-coated, irritates,

Lancinates, even suffocates.

Head spinning like a top revolving at full throttle,

Eyes wide, when witnessing withering scene,

True torment, first met

At age four, coming from St Gérard Church

In Bas peu de Choses,

Listening to deafening and echoing sounds

Of rocks against metallic electric poles,

All over in nearby Carrefour-Feuilles,

Pointed, political, protest gesture against oppression,

Not only a resounding sound of the knell of justice,

But a fabled signal of doomsday a-coming,

An act coined doom-beating.

Blood boiling in one’s veins,

Rushing to head like volcano

Ready to erupt, engulf surroundings in either

Ash plume or sulfurous magma,

For tabla rasa, into reset mode,

Vengeance-driven reaction at site

Of injustice, impunity,

A torment faced six decades later

At the visit of Cape Coast in Ghana.

Hell-hole of holding cells underground

For captured African ripe for rife Middle Passage,

A dark, dank, damning, dungeon

From which death was the only option,

Either on the spot, in chains, amid one’s and others’ waste

Or in the sullied, stinking, steamy, slaver’s hold,

Death of one’s dignity, identity, for sure of civility

Surviving one’s physical survival of this calvary

By cavalry of cruel, crude, criminals.

Symbolism of this place exacerbated

By coexistence of settlers’ church on top of holding Gehenna.

Parishioners asking for blessing and bliss

Of business of human cargo

Long ago sanctioned by Friar Las Casas. 

 

La détresse

Les sueurs froides prémonitoires gouttelant le front,

Descendant l’épine dorsale à un ralenti malveillant,

Écœurant. Dorénavant, avec l’espoir gelé,

Même un cœur galopant, battant la chamade,

Distribue un sang faible, glacé.

La gorge serrée, l’air inhalé

Comme enduit de corrosif, irrite,

Lancine, même asphyxie.

La tête tournant telle une toupie à pleine vitesse,

Les yeux écarquillés, témoins d’une scène épouvantable,

Un tourment réel, étrenné à l’âge de quatre ans,

Après la messe à l’église St Gérard

Au Bas peu de Choses,

En écoutant le bruit assourdissant et répercutant

De pierres contre les poteaux électriques métalliques

De tout Carrefour-Feuilles proche,

Un geste de protestation précis, politique, contre l’oppression,

Un fracassant son de glas de la justice,

Sinon un signal des ténèbres en route

Et même nommé battre la cadence des ténèbres.

Le sang bouillant dans les veines,

Se ruant vers la tête

Comme un volcan prêt pour l’éruption,

Pour engloutir l’alentour dans un panache de cendres

Ou avec un magma sulfureux

Pour faire table rase, un nouveau début,

Une réaction de vengeance à un site

D’impunité et d’injustice,

Un autre tourment souffert  soixante ans plus tard

En visitant Cape Coast du Ghana,

Un trou d’enfer de cellules de détention en sous-sol,

Une oubliette saturée d’obscurité, d’humidité, d’austérité

Pour l’Africain pris et prêt pour la traversée de l’Atlantique,

Avec la mort comme la seule issue,

Sur le champ, enchainé, parmi ses propres déchets ou les siens

Ou dans la cale d’un souillé, puant, chaud, négrier,

Ou une mort lente de sa dignité, son identité, surtout de la civilité,

Survivant sa survie de ce calvaire physique

Par une cavalcade de scélérats, cruels et criminels.

Le symbolisme de ce site est prononcé

Par la coexistence d’une chapelle de colons

Au-dessus de cette cellule de géhenne.

Les fidèles demandant la bénédiction et la béatitude

Pour et dans un négoce de cargo humain

Approuvé déjà longtemps par le moine Las Casas.

 

Amwe

Sue bosal k ap farinen sou fwon

K ap suinte desann nan do tankou koken,

Sa boule. Se konsa kè an pàn lespwa,

Ke l sote ou pompe fò

Bay yon san glase, mòl.

Gòj sere, lè ki respire, ki kòm gate,

Li irite, fè w esoufle e menm toufe w.

Tèt k ap vire vit kou toupi k ap tounen a tout boulin,

Je kale, lè yo wè yon sitiyason malouk,

Sa se touman, ki te batize m a kat an

Apre lamès legliz Sen Jera

Nan Bas peu de Choses

Nan tande vakam bri ki kònen zòrey,

Wòch ki t ap frape sou poto elektrik

Nan tout Carrefour-Feuilles, tou pre

Yon jest politik dirèk, de rebelyon kont opresyon,

Pou anonse antèman lajistis,

Ousnon yon  rèl kont tenèb ki sou wout.

Yo rele sa bat tenèb.

San nan venn k ap bouyi

K ap kouri nan tèt

Kou vòlkan ki pare pou eklate

Pou aneyanti alantou nan yon gouf pousyè sann

Ou byen avèk malonèt inferyè kou magma

Pou rebat kat la, rekòmanse a zewo,

Nan yon espri vanjans lè ou nan yon zònn

Injistis ki pa janm korije,

Yon lòt touman m rankontre 60 an apre

Lè m al visite Cape Coast nan peyi Ghana,

Yon twou lanfè avèk pyès prizon anba tè

Yon kacho tou nwa, santi mwasi, an mal makak

Pou Afriken yo pran, pare pou  al travèse  Osean Atlantik,

Avèk lanmò kòm konsekans,

Oubyen la menm, nan chenn, nan mitan dechè l ou pa lòt moun,

Oubyen nan kal sal, santi kou charony, cho, de yon negrye,

Oubyen yon lanmò lan de dinyite, idantite, sitou civilite

K ap rete menm si ou ret vivan apre kalvè phisik sa,

Pa yon kolòn de malandren, kriminèl, asasen.

Senbòl sit sa a se sitou prezans yon legliz

Pou kolon yo sou tèt twou jehènn sa a.

Fidèl yo t ap mande benedisyon e siksè ak kè poze

Nan biznis kago esklav,

Paske mwàn Las Casas te ouvri baryè a.

 

Return to homepage